8 класс. Литература. Н.В. Гоголь. Комедия «Ревизор».
8 класс. Литература. Н.В. Гоголь. Комедия «Ревизор».
Комментарии преподавателя
Гоголь писал Пушкину: “Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь, смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию”
В ответ на просьбу Гоголя Пушкин рассказал ему историю о мнимом ревизоре, о забавной ошибке, которая повлекла за собой самые неожиданные последствия. На основе этой истории Гоголь, написал свою комедию “Ревизор”. История была типичной для своего времени. Известно, что в Бессарабии приняли за ревизора издателя журнала “Отечественные записки” Свиньина. В городе Устюжна, на другом конце России, некий господин, выдав себя за ревизора, обобрал весь город. Были и другие подобные истории, о которых рассказывают современники Гоголя. То, что пушкинский анекдот оказался столь характерным для русской жизни, делало его особенно привлекательным для Гоголя. Он писал в “Петербургских записках 1836 года”: “ Ради бога, дайте нам русских характеров, нас самих дайте нам, наших плутов, наших чудаков на сцену их, на смех всем!”
Жанр комедии мыслился Гоголем как жанр общественной комедии, затрагивающей самые коренные вопросы народной, общественной жизни. Пушкинский анекдот и с этой точки зрения очень подходил Гоголю. Ведь действующие лица истории о мнимо ревизоре – не частные люди, а должностные, представители власти. События, связанные с ними, неизбежно захватывают много лиц: и власть имущих, и подвластных. Анекдот рассказанный Пушкиным, легко поддавался такой художественной разработке, при которой он становился основой истинно общественной комедии. Гоголь писал в “Авторской исповеди”: “В “Ревизоре” я решился собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за один раз посмеяться над всем”.
“Ревизор” был закончен Гоголем 4 декабря 1835г. Закончен в первой редакции, потом были еще переделки. В апреле 1936г. комедия была поставлена на сцене. Немногие истинные ценители – люди образованные и честные – были в восторге. Большинство же не поняло комедии и отнеслось к ней враждебно.
“Все против меня… - жаловался Гоголь в письме к знаменитому актеру Щепкину. – Полицейские против меня, купцы против меня, литераторы против меня”. А несколькими днями позже, в письме к историку
М. П. Погодину, он с горечью замечает: “И то, что бы приняли люди просвещенные с громким смехом и участием, то самое возмущает желчь невежества; а это невежество всеобщее…”
После постановки “Ревизора” на сцене Гоголь полон мрачных мыслей. Его не во всем удовлетворила игра актеров. Его удручает всеобщее непонимание. В этих обстоятельствах ему трудно писать, трудно жить. Он решает уехать за границу, в Италию. Сообщая об этом Погодину. Он пишет с болью: “ Писатель современный, писатель комический, писатель нравов должен по дальше быть от своей родины. Пророку нет славы в отчизне”. Но едва только он покидает пределы родины, мысль о ней, великая любовь к ней с новой силой и остротой возникает в нем: “Теперь передо мной чужбина, вокруг меня чужбина, но в сердце моем Русь, не гадкая Русь, но одна только прекрасная Русь”.
Литературоведческий комментарий.
Для того, чтобы понять произведение “Ревизор”, мы с вами поговорим о том каковы же особенности литературного произведения, предназначенного для театра, для постановки на сцене (это произведение называется пьесой).
В пьесе в диалогической и монологической форме воссоздается речь действующих лиц, их поступки.
В ремарках, пояснениях для постановщиков спектакля и актеров, сообщается, какие действующие лица участвуют в пьесе, каковы они по возрасту, внешнему виду, положению, какими родственными отношениями связаны (эти авторские ремарки называются афишей); обозначается место действия (комната в доме городничего), указывается, что делает герой пьесы и гак он произносит слова роли (“оглядываясь”, “в сторону”).
Композиция пьесы.
Действие в пьесе развивается, проходя ступени:
- Экспозиция – действие пьесы, рисующее характеры и положения действующих лиц до начала действия.
- Завязка – событие, с которого начинается активное развитие действия.
- Кульминация – момент наивысшего напряжения в пьесе.
- Развязка – событие, завершающее действие.
Городничий.
Источник иллюстрации http://player.myshared.ru/1228833/
Городничий, уже постаревший на службе и очень не глупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно серьезен, несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего тяжелую службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые с проседью.
Анна Андреевна и Марья Антоновна.
Источник иллюстрации http://player.myshared.ru/1228833/
Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытно и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что он не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит в выговорах и насмешках. Она 4 раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.
Марья Антоновна – дочь Антона Антоновича Сквозник-Дмухановского (Городничего)
Осип.
Источник иллюстрации http://fast-images.ru/osip-v-revizore?p=1#
Осип, слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит серьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нравоучения для своего барина. Голос его всегда почти ровен, в разговоре с барином принимает суровое, отрывистое и несколько даже грубое выражение. Он умнее своего барина, и потому скорее догадывается, но не любит много говорить, и молча плут. Костюм его – серый или синий поношенный сюртук.
Бобчинский и Добчинский, оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками, оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и серьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского.
Источник иллюстрации http://plus8-db.com/item/bobchinskiy-i-dobchinskiy-iz-revizora
Ляпкин-Тяпкин, судья, человек, прочитавший пять или шесть книг, и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему дает вес. Представляющий его должен всегда сохранять в лице своем значительную мину. Говорит басом, с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом, как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют.
Источник иллюстрации http://imgplusdb.com/ammos-fedorovich-lyapkintyapkin-revizor
Земляника, попечитель богоугодных заведений, очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень услужлив и суетлив.
Источник иллюстрации http://fast-images.ru/gogol-revizor-pochtmeyster?p=1
Смех – единственное “честное, благородное лицо в комедии”
В статье “Петербургская сцена в 1835-36году” гениальный сатирик говорил, что при создании своей комедии он ставил перед собой цель “заметить” общие элементы нашего общества, движущий его пружины. Изобразить на сцене “плевела”, от которых житья нет добрым и за которыми не в силах следить никакой закон”.
Эпиграф: “На зеркало неча пенять, коли рожа крива” характеризует жанр комедии – социально – политическая комедия.
“Разоблачение отрицательных героев дано в комедии не через благородное лицо, а через действие поступки, диалоги их самих. Отрицательные герои Гоголя сами разоблачают себя в глазах зрителя”.
Но… герои Н. В. Гоголя разоблачаются не при помощи морали и нравоучений, а путем осмеяния. “Только смехом поражается здесь порок” (Гоголь).
Автор поражает моральных уродов беспощадным, карающим смехом, который он считал “единственным честным, благородным лицом своей комедии”.
Автор избрал для борьбы со всем дурным, что было в царской России, высокий, благородный смех, потому что был глубоко убежден, что “смеха боится даже тот, кто ничего не боится”.
ИСТОЧНИКИ
http://kopilkaurokov.ru/literatura/uroki/konspiekt-uroka-russkoi-litieratury-v-8-klassie-na-tiemu-n-v-goghol-komiediia-rievizor-istoriia-sozdaniia
http://www.youtube.com/watch?v=BQkGx-8Gcp0
http://www.youtube.com/watch?v=lG7Go5eUBko
http://www.youtube.com/watch?v=kJH71MKYdSw
http://www.youtube.com/watch?v=5LKZx3DGu4Y
http://www.youtube.com/watch?v=bJnRpSXJxrM
http://ppt4web.ru/literatura/revizor-gogolja-klass.html