5 класс. Литература. А.С. Пушкин

5 класс. Литература. А.С. Пушкин

Комментарии преподавателя

1. Создание «Сказки о мертвой царевне». Место и время

Се­год­ня наш раз­го­вор пой­дет о «Сказ­ке о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях» Эта сказ­ка да­ти­ро­ва­на 4 но­яб­ря 1833 года. Ос­но­вой сю­же­та по­слу­жи­ла рус­ская сказ­ка, рас­ска­зан­ная Пуш­ки­ну няней, Ари­ной Ро­ди­о­нов­ной, когда он жил дол­гую зиму в ссыл­ке, в сель­це Ми­хай­лов­ском, в име­нии своих ро­ди­те­лей. Сель­цо Ми­хай­лов­ское было неко­гда ча­стью двор­цо­вых зе­мель, Ука­зом до­че­ри Петра 1  в 1742 году оно было по­жа­ло­ва­но в веч­ное вла­де­ние Аб­ра­му Пет­ро­ви­чу Ган­ни­ба­лу - «арапу Петра Ве­ли­ко­го», пра­де­ду Пуш­ки­на ,  в «воз­да­я­ние за­слуг, ока­зан­ных им оте­че­ству». "При­ютом спо­кой­ствия, тру­дов и вдох­но­ве­нья" на­зы­вал поэт Ми­хай­лов­ское. Два года он про­вел здесь в ссыл­ке – из­гнан­ни­ком.

Се­год­ня мы с вами по­про­бу­ем срав­нить ис­ход­ную на­род­ную сказ­ку , за­пись ко­то­рой оста­лась в бу­ма­гах поэта, со «Сказ­кой о мерт­вой ца­ревне...»

 2. Вступление

Мы уже го­во­рил о том, что в ос­но­ве ли­те­ра­тур­ной сказ­ки часто лежит сказ­ка на­род­ная, но из­ме­нен­ная, до­пол­нен­ная, при­об­рет­шее со­вер­шен­но новое зву­ча­ние, слу­жа­щее целям, ко­то­рые ста­вит перед собой автор.

Вот как, очень схе­ма­тич­но, вы­гля­дит   за­пись сю­же­та на­род­ной сказ­ки:

«Ца­рев­на за­блу­ди­лась в лесу.

Уже стран­но: сказ­ка без на­ча­ла.

Вы пом­ни­те на­ча­ло сказ­ки Пуш­ки­на:

«Царь с ца­ри­цею про­стил­ся, В путь-до­ро­гу сна­ря­дил­ся, И ца­ри­ца у окна Села ждать его одна.

Сказ­ка Пуш­ки­на на­чи­на­ет­ся с раз­лу­ки. Рас­сказ о то­ми­тель­ном ожи­да­нии «ми­лО­го друга» очень похож на на­род­ную песню, мы чув­ству­ем тре­во­гу, и она не на­прас­на.

Ждет-по­ждет с утра до ночи, Смот­рит в поле, инда очи Раз­бо­ле­лись гля­дю­чи С белой зори до ночи; Не ви­дать ми­ло­го друга! Толь­ко видит: вьет­ся вьюга, Снег ва­лит­ся на поля, Вся бе­ле­шень­ка земля. Де­вять ме­ся­цев про­хо­дит, С поля глаз она не сво­дит. Вот в со­чель­ник в самый, в ночь Бог дает ца­ри­це дочь.

Одна ра­дость вле­чет за собой дру­гую: воз­вра­ще­ние царя Рано утром гость же­лан­ный, День и ночь так долго ждан­ный, Из­да­ле­ча на­ко­нец Во­ро­тил­ся царь-отец.

Ка­за­лось бы : о чем даль­ше рас­ска­зы­вать – уже счаст­ли­вый конец? Но про­дол­же­ние самое неожи­дан­ное:

На него она взгля­ну­ла, Тя­же­ле­шень­ко вздох­ну­ла, Вос­хи­ще­нья не снес­ла, И к обедне умер­ла.

По­лу­ча­ет­ся ,что ца­ри­ца уми­ра­ет от ра­до­сти встре­чи. От этого про­ти­во­ре­чия:  ра­дость – смерть тре­во­га и бес­по­кой­ство чи­та­те­ля воз­рас­та­ют мно­го­крат­но.

 3. Язык сказки

Язык сказ­ки очень бли­зок на­род­но­му, осо­бен­но это за­мет­но во вступ­ле­нии: это со­зда­ет осо­бое на­стро­е­ние . Ис­поль­зо­ва­ны обо­ро­ты речи, ха­рак­тер­ные для ска­зок путь –до­ро­га, ждет по­ждет, царь-отец;  на­род­ные (уста­рев­шие уже в пуш­кин­ские вре­ме­на) формы речи : инда  очи раз­бо­ле­лись гля­дю­чи, из­да­ле­ча;  осо­бые суф­фик­сы, ко­то­рые до­бав­ля­ют сло­вам вы­ра­зи­тель­но­сти: лас­ко­во-пе­чаль­ное - бе­ле­шень­ка, тя­же­ле­шень­ко.

 4. Мачеха

В на­род­ной сказ­ке упо­ми­на­ет­ся ма­че­ха ца­рев­ны – новая жена царя. Вот как у Пуш­ки­на:  Долго царь был неуте­шен, Но как быть? и он был гре­шен; Год про­шел, как сон пу­стой, Царь же­нил­ся на дру­гой. Прав­ду мол­вить, мо­ло­ди­ца Уж и впрямь была ца­ри­ца: Вы­со­ка, строй­на, бела, И умом и всем взяла; Но зато горда, лом­ли­ва, Свое­нрав­на и рев­ни­ва.

За­ме­ча­тель­ная де­таль: уж и впрямь  была ца­ри­ца. Ви­ди­мо, пер­вая жена царя (по мне­нию кого, кста­ти?) дер­жа­ла себя не по-цар­ски?

Об­ра­ти­те вни­ма­ние ,что в на­род­ных сказ­ках о ма­че­хе го­во­рит­ся обыч­но так: Злая ма­че­ха – и все. А тут ха­рак­тер ма­че­хи не ис­чер­пы­ва­ет­ся одним опре­де­ле­ни­ем , а очень по­дроб­но опи­сан. Мы еще вер­нем­ся к этим стро­кам.

Ис­то­рию вза­и­мо­от­но­ше­ний новой ца­ри­цы и зер­каль­ца: «Я ль на свете всех милее, всех ру­мя­ней и белее?» мы тоже не на­хо­дим в за­пи­си на­род­ной сказ­ки. А это очень важ­ная часть ис­то­рии. Имен­но зер­каль­це ,само того не желая, на­прав­ля­ет гнев ма­че­хи про­тив ца­рев­ны: «А ца­рев­на все ж милее ,все ж  ру­мя­ней и белее» "Ах ты, мерз­кое стек­ло! Это врешь ты мне назло. Как тя­гать­ся ей со мною? Я в ней дурь-то успо­кою.

 5. Царевна в лесу. Богатыри

Итак, ца­ри­ца от­прав­ля­ет ца­рев­ну в лес. Чер­ной за­ви­сти полна, Бро­сив зер­каль­це под лавку, По­зва­ла к себе Чер­нав­ку И на­ка­зы­ва­ет ей, Сен­ной де­вуш­ке своей, Весть ца­рев­ну в глушь лес­ную И, свя­зав ее, живую Под сос­ной оста­вить там На съе­де­ние вол­кам.  

В за­пи­си  на­род­ной сказ­ки ца­рев­на ока­зы­ва­ет­ся в лесу слу­чай­но – за­блу­ди­лась, у Пуш­ки­на  - злой волей ца­ри­цы , пом­ни­те – «чер­ной за­ви­сти полна»

На­род­ная сказ­ка между тем рас­ска­зы­ва­ет, что было даль­ше:

На­хо­дит дом  пу­стой, уби­ра­ет его. Две­на­дцать бра­тьев при­ез­жа­ют.»Ах ,го­во­рят ,тут был  кто -то - али муж­чи­на, али жен­щи­на: коли муж­чи­на, будь нам отец род­ной или брат на­зван­ный, коли жен­щи­на, будь нам мать или сест­ра»

По­хо­же у Пуш­ки­на? Очень, толь­ко бра­тьев ста­но­вит­ся 7 . «Вхо­дят семь бо­га­ты­рей, Семь ру­мя­ных уса­чей. Стар­ший мол­вил: "Что за диво! Все так чисто и кра­си­во. Кто-то терем при­би­рал Да хо­зя­ев под­жи­дал. Кто же? Выдь и по­ка­жи­ся, С нами чест­но по­дру­жи­ся. Коль ты ста­рый че­ло­век, Дядей бу­дешь нам навек. Коли па­рень ты ру­мя­ный, Бра­тец бу­дешь нам на­зва­ный. Коль ста­руш­ка, будь нам мать, Так и ста­нем ве­ли­чать. Коли крас­ная де­ви­ца, Будь нам милая сест­ри­ца".

А что было даль­ше?

Сии бра­тья враж­ду­ют с дру­ги­ми две­на­дца­тью бо­га­ты­ря­ми, уез­жая, они остав­ля­ют сест­ре пла­ток ,сапог и шапку: «Если кро­вию на­льют­ся ,не жди нас»

В сказ­ке Пуш­ки­на  не рас­ска­зы­ва­ет­ся об этом ,но эта ис­то­рия с вол­шеб­ны­ми ве­ща­ми до­воль­но рас­про­стра­не­на в на­род­ных вол­шеб­ных сказ­ках . По­че­му же Пуш­кин не вос­поль­зо­вал­ся таким по­во­ро­том?  Ви­ди­мо ,по­то­му что это от­влек­ло бы наше вни­ма­ние от ца­рев­ны?

Даль­ше сказ­ка рас­ска­зы­ва­ет о том, что никак не вя­жет­ся в нашем со­зна­нии с ца­рев­ной и ее ха­рак­те­ром: Бе­ло­ли­ца, чер­но­бро­ва, Нраву крот­ко­го та­ко­го.

При­ез­жая назад, спят они сном бо­га­тыр­ским. Пер­вый раз 12, вто­рой 24 ,тре­тий раз – 31. Про­тив­ни­ки при­ез­жа­ют и пи­ру­ют. Она под­но­сит  им сон­ных ка­пель итд.

Неспо­соб­на пуш­кин­ская ца­рев­на под­не­сти ко­му-то сон­ных ка­пель!!! Это  - к ма­че­хе.

2.5. Смерть ца­рев­ны.

Ма­че­ха ее при­хо­дит в лес под видом ни­щен­ки – со­ба­ки ходят на цепях и не под­пус­ка­ют ее.Она дарит ца­ревне ру­баш­ку, ко­то­рую та ,надев, уми­ра­ет

И у Пуш­ки­на так же, за ис­клю­че­ни­ем де­та­ли – не ру­баш­ка, а яб­ло­ко губит ца­рев­ну.

По­че­му так?

Оно Соку спе­ло­го полно, Так свежо и так ду­ши­сто, Так ру­мя­но-зо­ло­ти­сто, Будто медом на­ли­лось! Видны се­меч­ки на­сквозь... На­по­е­но было ядом, знать , оно. Опять на­ли­цо несо­от­вет­ствие между внеш­ней кра­со­той и внут­рен­ним со­дер­жи­мым. Это яб­ло­ко ни­ко­го вам  не на­по­ми­на­ет?

Кста­ти, в на­род­ной сказ­ке не объ­яс­ня­ет­ся, от­ку­да ма­че­ха узна­ла про ца­рев­ну и по­че­му ре­ши­ла ее по­гу­бить ( хотя в на­род­ной сказ­ке ма­че­ха губит пад­че­ри­цу прак­ти­че­ски все­гда), в сказ­ке Пуш­ки­на ца­рев­ну вы­да­ет зер­каль­це:

…живет без вся­кой славы, Средь зе­ле­ныя дуб­ра­вы, У семи бо­га­ты­рей Та, что все ж тебя милей.

Ца­рев­на уми­ра­ет

 Бра­тья хо­ро­нят ее в гроб­ни­це, на­тя­ну­той зо­ло­ты­ми це­пя­ми к двум сос­нам.

Пуш­кин­ские бра­тья бо­га­ты­ри по­сту­па­ют ровно также. Нами ты была лю­би­ма И для ми­ло­го хра­ни­ма -- Не до­ста­лась ни­ко­му, Толь­ко гробу од­но­му".

 6. Королевич Елисей

Да ведь у пуш­кин­ской ца­рев­ны был жених – ко­ро­ле­вич Ели­сей. И беда слу­чи­лась на­ка­нуне сва­дьбы, ца­ри­ца-то на де­вич­ник ( де­ви­чьи по­си­дел­ки перед сва­дьбой) со­би­ра­лась.

И,  как по­ло­же­но в на­род­ной сказ­ке,  он от­прав­ля­ет­ся «за кра­са­ви­цей- женой, за неве­стой мо­ло­дой» и ищет ее по всему свету ,и об­ра­ща­ет­ся за по­мо­щью к силам при­ро­ды,  с той раз­ни­цей, что он –то , Ели­сей, ни­ка­ко­го за­пре­та не на­ру­шал – обя­за­тель­ное усло­вие, как мы пом­ним в на­род­ной сказ­ке.

В за­пи­си на­род­ной сказ­ки у ца­рев­ны нет же­ни­ха, Ца­ре­вич влюб­ля­ет­ся в ее труп

Уви­дел необык­но­вен­ную кра­со­ту (внеш­нюю!)  - по­лю­бил.   Что было даль­ше,  Пуш­кин не за­пи­сы­ва­ет.

Но со­чи­ня­ет:  И о гроб неве­сты милой Он уда­рил­ся всей силой. Гроб раз­бил­ся. Дева вдруг Ожила. Зачем уда­рил­ся? На­де­ясь ожи­вить? По-ви­ди­мо­му, нет. Тогда по­че­му?  По­че­му имен­но этот по­сту­пок ожи­вил деву? Счаст­ли­вые ца­ре­вич  и ца­рев­на «бе­се­дуя при­ят­но, В путь пус­ка­ют­ся об­рат­но, И тру­бит уже молва: Дочка цар­ская жива!»

По за­ко­нам жанра,  добро долж­но вос­тор­же­ство­вать  - сва­дьба  - обя­за­тель­на!!!

Сва­дьбу тот­час учи­ни­ли, И с неве­стою своей Об­вен­чал­ся Ели­сей; И никто с на­ча­ла мира Не видал та­ко­го пира; Я там был, мед, пиво пил, Да усы лишь об­мо­чил.                         Но и зло долж­но быть на­ка­за­но: пом­ни­те, что злых се­стер могли вы­гнать из дому, а могли и ки­нуть на съе­де­ние диким зве­рям. У Пуш­ки­на ма­че­ху никто не на­ка­зы­ва­ет, она сама уми­ра­ет, от соб­ствен­ной зло­сти: Злая ма­че­ха, вско­чив, Об пол зер­каль­це раз­бив, В двери прямо по­бе­жа­ла И ца­рев­ну по­встре­ча­ла. Тут ее тоска взяла, И ца­ри­ца умер­ла.

И это  важ­ное от­ли­чие ли­те­ра­тур­ной сказ­ки от на­род­ной. 

 7. Выводы

Таким об­ра­зом мы видим, что Пуш­кин ис­поль­зо­вал де­та­ли сю­же­та на­род­ной сказ­ки, но ведут себя герои по-ино­му, и ру­ко­вод­ству­ют­ся не жест­ки­ми –пред­пи­сан­ны­ми пра­ви­ла­ми ( как дол­жен по­сту­пить герой в сказ­ке),  их по­ступ­ки ос­но­ва­ны на их ха­рак­те­рах, чув­ствах, прин­ци­пах))

Ма­че­ха нена­ви­дит пад­че­ри­цу «не по долж­но­сти» ,а из за­ви­сти,  ца­рев­на дер­жит дан­ное слово – но дру­го­му я на­веч­но от­да­на, Ели­сей бьет­ся об гроб не по­то­му что вол­шеб­ные по­мощ­ни­ки ему от­кры­ли это – как вер­ное сред­ство спа­се­ния неве­сты – он в этот мо­мент точно знает ,что она мерт­ва.

Вот и по­лу­ча­ет­ся,  что сказ­ка Пуш­ки­на, ос­но­вы­ва­ясь на на­род­ной, рас­ска­зы­ва­ет со­всем о дру­гом.

На этом наш урок за­кон­чен, до сви­да­ния.

*******************************************

 1. Названия пушкинских сказок

Здрав­ствуй­те! Мы про­дол­жа­ем раз­го­вор о «Сказ­ке о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях» Пуш­ки­на. И пре­жде всего се­год­ня наш раз­го­вор пой­дет о ее на­зва­нии.

Вы на­вер­ня­ка об­ра­ти­ли вни­ма­ние на то, как на­зва­ны сказ­ки Пуш­ки­на:

Осмот­рим их в по­ряд­ке на­пи­са­ния:

Сказ­ка «Жених» на­пи­са­на в 1825 году

«Сказ­ка о попе и его ра­бот­ни­ке Балде» -  в 1830г.

Неза­кон­чен­ная «Сказ­ка о мед­ве­ди­хе» -  пред­по­ло­жи­тель­но тоже в 1830г

«Сказ­ка о царе Сал­тане…» - в 1831г

«Сказ­ка о ры­ба­ке и рыбке» в 1833г, в том же году на­пи­са­на «Сказ­ка о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях»

По­след­ней на­пи­са­на «Сказ­ка о зо­ло­том пе­туш­ке» - в 1834 году.

Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что в на­зва­нии ,кроме самой пер­вой сказ­ки, фи­гу­ри­ру­ет на­зва­ние жанра – сказ­ка. Слу­чай­но ли это?

На­вер­ное, нет. Ве­ро­ят­но, Пуш­ки­ну было важно ука­зать жанр, об­ра­тить на него вни­ма­ние чи­та­те­ля. Сказ­ка как жанр была жан­ром для чи­та­те­лей (имен­но чи­та­те­лей, не слу­ша­те­лей) новым.

 2. Сказочное состязание с Жуковским

Имен­но на­ча­ло 30 годов 19 века можно на­звать вре­ме­нем «ска­зоч­но­го со­стя­за­ния» Пуш­ки­на с Жу­ков­ским, когда оба поэта со­зда­ют свои сказ­ки и чи­та­ют их друг другу.

Сказ­ки Ва­си­лия Ан­дре­еви­ча Жу­ков­ско­го:

В 30 годы 19 века Жу­ков­ским было на­пи­са­но несколь­ко ска­зок:

1. «Сказ­ка о царе Бе­рен­дее, о сыне его Иване-ца­ре­ви­че, о хит­ро­стях Кощея Бес­смерт­но­го и о пре­муд­ро­сти Ма­рьи-ца­рев­ны, Ко­ще­е­вой до­че­ри».  Сюжет сказ­ки был за­пи­сан А. С. Пуш­ки­ным в Ми­хай­лов­ском и по­да­рен В. А. Жу­ков­ско­му.

2. «Спя­щая ца­рев­на». В 1826 году Жу­ков­ский пе­ре­вел на рус­ский язык сказ­ку «Ко­лю­чая роза» из сбор­ни­ка бра­тьев Гримм. В 1831 году на ос­но­ве ее сю­же­та поэт со­зда­ет ори­ги­наль­ную сказ­ку, введя в нее эле­мен­ты рус­ской на­род­ной сказ­ки, обо­га­тив ее ре­аль­ны­ми при­ме­та­ми рус­ско­го быта, ис­поль­зуя тра­ди­ци­он­ные ска­зоч­ные фор­му­лы:

Сва­дьба, пир, и я там был И вино на сва­дьбе пил; По усам вино бе­жа­ло, В рот ни капли не по­па­ло.

3 «Война мышей и ля­гу­шек» яв­ля­ет­ся воль­ным пе­ре­ло­же­ни­ем древ­не­гре­че­ской поэмы. По со­ве­ту Пуш­ки­на, ис­поль­зуя ста­рый ли­те­ра­тур­ный сюжет, Жу­ков­ский со­зда­ет  сказ­ку, в ко­то­рой вы­сме­и­ва­ет  ли­те­ра­тур­ные споры сво­е­го вре­ме­ни.

 3. Противоречие в названии: «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»

Итак: «Сказ­ка о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях»  

Что ме­ша­ет,  «ца­ра­па­ет», ка­жет­ся стран­ным  в на­зва­нии?   Ко­неч­но, - мерт­вая ца­рев­на. Ка­за­лось бы, по­че­му не ска­зать спя­щая? «Сказ­ка о спя­щей ца­ревне и семи бо­га­ты­рях»  - зву­ча­ло бы  от­лич­но? 

Ведь слово «мерт­вая» вну­ша­ет ужас, а «спя­щая» - на­деж­ду, даже уве­рен­ность в счаст­ли­вом конце. Зачем же в за­гла­вии по­ка­зы­вать чи­та­те­лю ,что дело – без­на­деж­но, ца­рев­на-то мерт­вая?

Осо­бен­но нелов­ко от со­сед­ства в на­зва­нии мерт­вой ца­рев­ны и целых семи! бо­га­ты­рей. Что  ж за бо­га­ты­ри такие, если они не могут за­щи­тить от смер­ти одну ца­рев­ну???

А дей­стви­тель­но, кто такие бо­га­ты­ри?

Бо­га­ты­ри — (от др. тюрк. ба­га­тур храб­рый воин) герои рус­ских былин, за­щит­ни­ки рус­скойземли, со­вер­ша­ю­щие во­ин­ские по­дви­ги, от­ли­ча­ю­щи­е­ся осо­бой силой, удаль­ством, умом, са­мо­об­ла­да­ни­ем. Бо­га­тырь все­гда за­щи­ща­ет сла­бо­го, без­за­щит­но­го ,все­гда стоит за прав­ду.

По­смот­ри­те, ка­ки­ми  изоб­ра­же­ны бо­га­ты­ри на кар­тине Вас­не­цо­ва:          

Ведь невоз­мож­но пред­ста­вить, что такие ви­тя­зи не спа­сут, не убе­ре­гут, оста­вят без за­щи­ты и по­мо­щи.

 4. Почему богатыри не уберегли царевну?

Как так по­лу­чи­лось, что се­ме­ро  бо­га­ты­рей не смог­ли убе­речь одну  де­вуш­ку, ко­то­рую они  по­чи­та­ли за сест­ри­цу и даже лю­би­ли?

Но неве­ста мо­ло­дая, До зари в лесу блуж­дая, Между тем все шла да шла И на терем на­бре­ла. Ей нав­стре­чу пес, залая, При­бе­жал и смолк, играя; В во­ро­та вошла она, На по­дво­рье ти­ши­на. Пес бежит за ней, лас­ка­ясь, А ца­рев­на, под­би­ра­ясь, Под­ня­ла­ся на крыль­цо И взя­ла­ся за коль­цо; Дверь ти­хонь­ко от­во­ри­лась. И ца­рев­на очу­ти­лась В свет­лой гор­ни­це; кру­гом Лавки, кры­тые ков­ром, Под свя­ты­ми стол ду­бо­вый, Печь с ле­жан­кой из­раз­цо­вой. Видит де­ви­ца, что тут Люди доб­рые живут; Знать, не будет ей обид­но. Ни­ко­го меж тем не видно. Дом ца­рев­на обо­шла, Все по­ряд­ком убра­ла, За­све­ти­ла богу свеч­ку, За­то­пи­ла жарко печку, На по­ла­ти взо­бра­лась И ти­хонь­ко улег­лась. Час обеда при­бли­жал­ся, Топот по двору раз­дал­ся: Вхо­дят семь бо­га­ты­рей, Семь ру­мя­ных уса­чей. Стар­ший мол­вил: "Что за диво! Все так чисто и кра­си­во. Кто-то терем при­би­рал Да хо­зя­ев под­жи­дал. Кто же? Выдь и по­ка­жи­ся, С нами чест­но по­дру­жи­ся. Коль ты ста­рый че­ло­век, Дядей бу­дешь нам навек. Коли па­рень ты ру­мя­ный, Бра­тец бу­дешь нам на­зва­ный. Коль ста­руш­ка, будь нам мать, Так и ста­нем ве­ли­чать. Коли крас­ная де­ви­ца, Будь нам милая сест­ри­ца". И ца­рев­на к ним сошла, Честь хо­зя­ям от­да­ла, В пояс низко по­кло­ни­лась; За­крас­нев­шись, из­ви­ни­лась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была. Вмиг по речи те опо­зна­ли, Что ца­рев­ну при­ни­ма­ли; Уса­ди­ли в уго­лок, Под­но­си­ли пи­ро­жок, Рюмку полну на­ли­ва­ли, На под­но­се по­да­ва­ли. От зе­ле­но­го вина От­ре­ка­ла­ся она; Пи­ро­жок лишь раз­ло­ми­ла, Да ку­со­чек при­ку­си­ла, И с до­ро­ги от­ды­хать От­про­си­лась на кро­вать. От­ве­ли они де­ви­цу Вверх во свет­лую свет­ли­цу И оста­ви­ли одну, От­хо­дя­щую ко сну.

Ца­рев­на при­хо­дит с доб­ром – убра­ла, за­то­пи­ла печку, при­го­то­ви­лась к встре­че с хо­зя­е­ва­ми, и Бо­га­ты­ри от­ве­ти­ли доб­ром, при­юти­ли ца­рев­ну, и стали они друж­но жить да по­жи­вать:

День за днем идет, мель­кая, А ца­рев­на мо­ло­дая Все в лесу, не скуч­но ей У семи бо­га­ты­рей…. Им она не пре­ко­сло­вит, Не пе­ре­чат ей они. Так идут за днями дни. Но такая идил­лия не может длить­ся вечно – ца­рев­на мо­ло­да и пре­крас­на. Бра­тья милую де­ви­цу По­лю­би­ли. К ней в свет­ли­цу Раз, лишь толь­ко рас­све­ло, Всех их се­ме­ро вошло. Стар­ший мол­вил ей: "Де­ви­ца, Зна­ешь: всем ты нам сест­ри­ца, Всех нас се­ме­ро, тебя Все мы любим, за себя Взять тебя мы все бы рады, Да нель­зя, так бога ради По­ми­ри нас как-ни­будь: Од­но­му женою будь, Про­чим лас­ко­вой сест­рою. Что ж ка­ча­ешь го­ло­вою? Аль от­ка­зы­ва­ешь нам? Аль товар не по куп­цам?" Ца­рев­на ока­зы­ва­ет­ся в очень слож­ной си­ту­а­ции: от­ка­за при­ютив­шим ее людям. Она вол­ну­ет­ся, она не хочет их оби­деть, ведь она от­ка­зы­ва­ет не по­то­му что она  -ца­рев­на, но по­то­му что  – Дру­го­му я на­ве­ки от­да­на.Иначе по­сту­пить она не может. Тут за­ме­ча­тель­на ре­ак­ция бра­тьев : Бра­тья молча по­сто­я­ли Да в за­тыл­ке по­че­са­ли.

Так и ви­дишь этих огром­ных муж­чин, силь­ных, доб­рых, но немнож­ко неда­ле­ких  и уж со­всем неро­ман­ти­че­ских натур.

Отказ ца­рев­ны ни­че­го не из­ме­нил в их жизни:

Же­ни­хи ей по­кло­ни­лись, По­ти­хонь­ку уда­ли­лись, И со­глас­но все опять Стали жить да по­жи­вать.

Когда бра­тья об­на­ру­жи­ли, вер­нув­шись домой, ца­рев­ну мерт­вой, они очень опе­ча­ли­лись:

Перед мерт­вою ца­рев­ной Бра­тья в го­ре­сти ду­шев­ной Все по­ник­ли го­ло­вой. Им даже по­ка­за­лось ,что она не умер­ла, а спит. Она, Как под кры­лыш­ком у сна, Так тиха, свежа ле­жа­ла, Что лишь толь­ко не ды­ша­ла. Но все, что они пред­при­ня­ли – ждать. Это ров­ное спо­кой­ствие, сми­ре­ние и может ни­ко­го спа­сти. Пас­сив­ным ожи­да­ни­ем зло не по­бе­дишь, так ли долж­ны вести себя бо­га­ты­ри? А когда ца­рев­на сама собой «не вос­ста­ла ото сна»,они ее по­хо­ро­ни­ли. Со­тво­рив обряд пе­чаль­ный, Вот они во гроб хру­сталь­ный Труп ца­рев­ны мо­ло­дой По­ло­жи­ли Все, она для них умер­ла без­воз­врат­но, а ведь это сказ­ка, где все воз­мож­но!!! где мерт­вая и живая вода чу­де­са может со­тво­рить– труп ца­рев­ны мо­ло­дой, это их ощу­ще­ние про­ис­хо­дя­ще­го пе­ре­да­ет Пуш­кин. -- и тол­пой По­нес­ли в пу­стую гору, И в по­лу­ноч­ную пору Гроб ее к шести стол­бам На цепях чу­гун­ных там Осто­рож­но при­вин­ти­ли, И ре­шет­кой огра­ди­ли;

По­лу­ча­ет­ся, что бо­га­ты­ри ни­че­го и не сде­ла­ли, чтоб вы­рвать ца­рев­ну из этого оча­ро­ван­но­го сна- смер­ти. По­че­му они сразу сми­ри­лись? Недо­ста­точ­но лю­би­ли?

А может, не это и не под силу было сде­лать бо­га­ты­рям, с их доб­ро­той и спо­кой­стви­ем, без от­ча­я­ния и тре­пе­та?

Как же один ко­ро­ле­вич Ели­сей смог? По­че­му один ока­зал­ся силь­нее всех бо­га­ты­рей, силь­нее даже смер­ти? И молва тре­зво­нить стала: Дочка цар­ская про­па­ла! Тужит бед­ный царь по ней. Ко­ро­ле­вич Ели­сей, По­мо­лясь усерд­но богу, От­прав­ля­ет­ся в до­ро­гу За кра­са­ви­цей-ду­шой, За неве­стой мо­ло­дой.

И тоже об­ра­ти­те вни­ма­ние – царь ту­жит-пе­ча­лит­ся, но ни­че­го не пред­при­ни­ма­ет ,чтоб найти дочь.

А Ели­сей между тем  отрав­ля­ет­ся ис­кать свою неве­сту и ни у кого не по­лу­ча­ет не толь­ко по­мо­щи, но даже про­сто­го че­ло­ве­че­ско­го со­чув­ствия:

За неве­стою своей Ко­ро­ле­вич Ели­сей Между тем по свету ска­чет. Нет как нет! Он горь­ко пла­чет, И кого ни спро­сит он, Всем во­прос его муд­рен; Кто в глаза ему сме­ет­ся, Кто ско­рее от­вер­нет­ся;

К силам вол­шеб­ным, силам при­ро­ды он об­ра­ща­ет­ся от безыс­ход­но­сти, но ни солн­це, ни месяц (кста­ти, об­ра­ти­те вни­ма­ние ,что к солн­цу и ме­ся­цу он об­ра­ща­ет­ся с раз­ной сте­пе­нью тор­же­ствен­но­сти) не могут ему по­мочь, толь­ко ветер по­мо­га­ет  и од­но­вре­мен­но от­би­ра­ет вся­кую на­деж­ду.  (Кста­ти, так чест­ность зер­каль­ца, пре­воз­но­ся­ще­го кра­со­ту ца­рев­ны,  ее же и губит)

Ко­ро­ле­вич за­ры­дал И пошел к пу­сто­му месту На пре­крас­ную неве­сту По­смот­реть еще хоть раз.   Ца­ре­вич, в от­ли­чие от бо­га­ты­рей, не видит, что ца­рев­на как будто спит, он знает ( ему ветер ска­зал),  что она умер­ла.  Он идет про­щать­ся на­все­гда. И   о гроб неве­сты милой Он уда­рил­ся всей силой. Какое чув­ство он ис­пы­тал?   Пол­ней­шее от­ча­я­ние. Пол­ную без­на­деж­ность. Без­гра­нич­ное горе.

И имен­но эта невоз­мож­ность сми­рить­ся с по­те­рей, имен­но край­нее от­ча­я­ние, ко­то­рое ис­пы­ты­ва­ешь ,когда те­ря­ешь самое до­ро­гое( чув­ство, бо­га­ты­ря­ми не ис­пы­тан­ное)  и спа­са­ет –вос­кре­ша­ет-про­буж­да­ет ца­рев­ну.

Такой мотив не ха­рак­те­рен для на­род­ной сказ­ки: герой обя­за­тель­но спа­сет свою суже­ную, про­сто по­то­му что иного не дано, он вос­поль­зу­ет­ся вол­шеб­ным пред­ме­том или за­го­во­ром, но чтоб спа­сти, по­то­му что от­ча­ян­но го­рю­ешь, спа­сти силой са­мо­го чув­ства – та­ко­го на­род­ная сказ­ка не знает.

Итак, то, что ока­за­лось непод­власт­но бо­га­ты­рям – чудо спа­се­ния без­на­деж­но мерт­вой ца­рев­ны,  - воз­мож­но для лю­бя­ще­го и от­ча­яв­ше­го­ся Ели­сея. Спа­сти не толь­ко лю­бо­вью, но и силой стра­да­ния – еще одно из про­ти­во­ре­чий этой сказ­ки.

На этом наш се­го­дняш­ний урок за­кон­чен, за­гла­вие сказ­ки поз­во­ли­ло нам лучше по­нять ав­тор­ский за­мы­сел. Но нам еще есть о чем по­го­во­рить. До сви­да­ния.

 

ИСТОЧНИКИ

http://interneturok.ru/ru/school/literatura/5-klass/aspushkin-skazka-o-mertvoj-carevne-i-o-semi-bogatyryah/shodstvo-i-razlichie-literaturnoy-i-narodnoy-skazok?seconds=0

http://bigslide.ru/literatura/15342-literaturnaya-skazka-o-myortvoy-carevne-i-o-semi-b.html

http://interneturok.ru/ru/school/literatura/5-klass/aspushkin-skazka-o-mertvoj-carevne-i-o-semi-bogatyryah/pochemu-bogatyri-ne-spasli-tsarevnu?seconds=0

Файлы