3 класс. Русский языкы. Фразеологизмы
3 класс. Русский языкы. Фразеологизмы
Комментарии преподавателя
В языке отразились многие явления жизни людей. Мы употребляем слова и выражения, происхождение которых связано с давно ушедшими в прошлое обычаями.
Учитель говорит ученикам: «Правила по русскому языку вы должны знать назубок». Знать назубок – значит, превосходно выучить и отлично разбираться.
А было время, когда знать назубок, проверить назубок понималось почти буквально. Эта поговорка возникла из обычая проверять на зуб подлинность золотых монет, колец. Прикусишь монету зубами, и если не осталось на ней вмятины, - значит, подлинная, не поддельная. Благодаря этому обычаю появилось ещё одно выражение «раскусить человека», что значит: узнать его достоинства, недостатки, намерения. Знать назубок, раскусить человека – это фразеологизмы. Что такое фразеологизмы? Это тема урока.
Что такое фразеологизмы?
Сравните, какие из сочетаний слов являются неделимыми словосочетаниями, а какие по смыслу делятся на отдельные слова?
Девочка махнула нам рукой, и поезд тронулся.
Можно сказать: махнула платком.
Девочка давно уже махнула рукой на свои отметки в дневнике.
Махнула рукой – перестала обращать внимание (неделимое словосочетание).
Бабушка гладила внучку по головке.
Можно заменить: гладила по руке.
Мальчик понимал, что за этот поступок его по головке не погладят.
По головке не погладят – не будут потворствовать проступку (неделимое словосочетание).
Фразеологизмы (фразеологические обороты) – устойчивые по составу словосочетания, смысл которых складывается сразу из всего выражения.
Русский язык богат фразеологическими оборотами. Они украшают нашу речь, делают её образной, выразительной. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, близкие по значению одному слову.
Какова история происхождения фразеологизмов?
Прочитайте стихотворение А. Прокофьева. Найдите фразеологизм.
Позолотчик сентябрь прикатил с позолотой,
засучил рукава и немедля взялся за работу.
Где прошёл по лесам он с ведерком и кистью,
там дрожат и горят золочёные листья.
Поговорим о выражениях «спустя рукава», «засучив рукава».
Зародились эти выражения в те далёкие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 см, а у женщин были длиннее на 40 см. Попробуйте работать в одежде с такими рукавами: будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить, то есть подвернуть (см. Рис. 1).
Рис. 1. Спустя рукава (Источник)
Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. Об умелом работнике и теперь говорят, что он работает, засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что и засучивать их не надо.
Рассматриваем рисунки художника В. И. Тильмана:
Фразеологизмы – это устойчивые, застывшие сочетания слов, в них нельзя изменить словарный состав.
Например: сесть в лужу – попасть в неловкое смешное положение.
Сесть в кресло, за стол – это не фразеологизм.
Рассмотрите картинки. В прямом или переносном значении изобразил художник В.И. Тильман героев в определённой ситуации? (см. Рис. 2, 3, 4)
Рис. 2. Кот наплакал – очень мало (Источник)
Рис. 3. Ходить на голове – безобразничать (Источник)
Рис. 4. Клевать носом – дремать (Источник)
Как определяют значение фразеологизма?
Найдём в стихотворении Б. Заходера фразеологизм.
С виду мы не очень схожи:
Петька толстый, я худой.
Не похожи мы, а всё же
Нас не разольёшь водой!
Фразеологизм «не разольёшь водой» – очень дружны.
Значение фразеологизма определяют путём подбора слова-синонима или выражения.
как снег на голову – неожиданно,
хоть глаз выколи – темно,
яблоку негде упасть – тесно,
обвести вокруг пальца – обмануть,
след простыл – исчез, спрятался,
каша в голове – полная неясность, путаница в мыслях
Как художник пошутил?
Рассмотрите рисунки. (см. Рис. 5) Как художник пошутил?
Рис. 5. Фразеологизмы (Источник)
Написал, как курица лапой – о неразборчивом почерке.
Взять быка за рога – смело и сразу взяться за самое главное в трудном деле.
Что такое «бить баклуши»?
Укажем сначала фразеологизмы со значением «трудиться», затем – «бездельничать».
работать не покладая рук
от зари до зари
до седьмого пота
не щадя сил
сидеть сложа руки
бить баклуши
лодыря корчить
ворон считать
Бить баклуши – бездельничать. А что такое баклуши?
В старину кустари делали посуду из дерева. Они кололи чурбачки липового дерева в качестве заготовок для мастера-ложкаря. Готовить такие чурбачки и называлось бить баклуши. Работа эта считалась пустячной, поэтому она и стала образцом не дела, а безделья. Конечно, всё познаётся в сравнении, и работа эта казалась лёгкой лишь в сравнении с тяжёлым крестьянским трудом. И далеко не у каждого получится сейчас хорошо баклуши бить (см. Рис. 6).
Рис.6. Бить баклуши (Источник)
Заменяем слова фразеологизмами:
Змей Горыныч унёс царевну далеко.
Девочка отчаялась, так как задача никак не решалась.
На уроке ученица не слушала объяснение новой темы.
Ребята беседовали без посторонних.
В холодильнике было пусто.
Справка: хоть шаром покати, за тридевять земель, падать духом, с глазу на глаз, пропускать мимо ушей.
Змей Горыныч унёс царевну за тридевять земель.
Девочка упала духом, так как задача никак не решалась.
На уроке ученица пропускала мимо ушей объяснение новой темы.
Ребята беседовали с глазу на глаз.
В холодильнике было хоть шаром покати.
Объясняем значение фразеологизмов:
Уши можно мыть – это знают все. А что ещё можно делать с ушами, расскажет текст под названием Ушария.
1. Если ваш знакомый будет вам надувать уши (сплетничать), не стоит развешивать уши (слушать с доверчивостью), лучшедержать ушки на макушке (быть настороже), а не хлопать ушами (бездействовать).
2. Когда вы уплетаете так, что за ушами трещит (с большим аппетитом), и не верите своим ушам (очень удивляетесь), слыша этот треск, и он вам ухо режет (неприятен) – не расстраивайтесь! Пусть вам завидуют те, кому такого аппетита не видать как своих ушей (никогда не будет) (см. Рис. 7).
Рис. 7. Развешивать уши (Источник)
Вспомним фразеологизмы, где упоминаются животные.
болтливый как ….
колючий как …
голодный как ….
выносливый как …
молчит как …
драчливый как …
хитёр как …
скользкий как …
Болтливый как сорока, колючий как ёж, голодный как волк, выносливый как верблюд, молчит как рыба, драчливый как петух, хитёр как лиса, скользкий как уж.
Фразеологизмы-синонимы, фразеологизмы-антонимы:
Соединим стрелкой пары фразеологизмов-синонимов. Они выражают одно общее понятие.
в двух шагах
пускать пыль в глаза
как ветром сдуло
заткнуть за пояс
морочить голову
рукой подать
утереть нос
не успел глазом моргнуть
в двух шагах – рукой подать (близко)
пускать пыль в глаза – морочить голову (обманывать)
как ветром сдуло – не успел глазом моргнуть (мгновенно)
заткнуть за пояс – утереть нос (превзойти кого-нибудь в чём-то)
Соединим фразеологизмы-антонимы, противоположные по смыслу.
как кошка с собакой
по пальцам пересчитать
держать язык за зубами
хоть пруд пруди
душа в душу
точить лясы
как кошка с собакой – душа в душу (враждовать – очень дружно)
по пальцам пересчитать – хоть пруд пруди (мало – много)
держать язык за зубами – точить лясы (молчать – болтать)
Подбираем подходящие по смыслу фразеологизмы:
Вставим в каждое предложение подходящий по смыслу фразеологизм из слов для справок.
Ученик сидел на уроке…, потому что накануне он …. и не подготовил задание. Учитель ему вопрос задаёт, а он … . … досидел ученик до конца урока. От стыда он готов был …
Справка: пальцем не пошевелил, сквозь землю провалиться, как на иголках, словно воды в рот набрал, с горем пополам.
Пальцем не пошевелил (ничего не делал), сквозь землю провалиться (иметь сильное желание исчезнуть), как на иголках (в крайнем волнении), словно воды в рот набрал (молчать), с горем пополам (с большим трудом).
Ученик сидел на уроке как на иголках, потому что накануне он пальцем не пошевелил и не подготовил задание. Учитель ему вопрос задаёт, а он словно воды в рот набрал. С горем пополам досидел ученик до конца урока. От стыда он готов былсквозь землю провалиться.
Прочитаем тексты. Найдём фразеологизмы.
Вчера мы были в цирке. Публика внимательно смотрела на арену, когда выступали акробаты. Сосредоточенно она наблюдала за выступлением львов. Когда же появились клоуны, то все засмеялись. После спектакля зрители искренне хлопали артистам.
Вчера мы были в цирке. Публика не сводила глаз с арены, когда выступали акробаты. Затаив дыхание, она наблюдала за выступлением львов. Когда же появились клоуны, то все покатились со смеху. После спектакля зрители от всей души хлопали артистам.
Не правда ли, фразеологизмы украсили текст?
Знакомимся с фразеологическими словарями:
Значение фразеологических оборотов разъясняется во фразеологическом словаре русского языка. Наиболее употребительные фразеологические обороты разъясняются в толковых словарях.
Помета «разговорный» (разг.) характеризует фразеологизмы, употребление которых придаёт речи оттенок непринуждённости. Они используются в бытовом общении, в диалогах.
Например: садиться в калошу – оказаться в неловком положении.
Помета «просторечный» (прост.): вынь да положь – сделай немедленно.
Помета «книжный» (книжн.) используется при характеристике фразеологизмов, употребляемых в книжной речи.
Например, Нить Ариадны – то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
Выражение возникло из мифов об афинском герое Тесее, убившем полубыка-получеловека Минотавра. А помогла ему Ариадна.
На уроке вы узнали, что фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, близкие по значению одному слову. Они делают нашу речь яркой, образной, выразительной. Используйте фразеологизмы в своей речи.
ИСТОЧНИКИ
http://www.youtube.com/watch?v=Y_3vOd8H-BI
http://interneturok.ru/ru/school/russian/3-klass/nasha-rech/frazeologizmy-frazeologicheskie-slovari
http://www.youtube.com/watch?v=E9Lk85lpzQQ
http://www.youtube.com/watch?v=KXHDVCqjFIs - заставка
Файлы
Нет дополнительных материалов для этого занятия.