Одежда и обувь. Лексика и практика.

Одежда и обувь. Лексика и практика.

Комментарии преподавателя

Диалоги в магазине – at the shop

 Сегодня выучим несколько диалогов в магазине. Продавец по-английски называется “shop-assistant”, покупатель по-английски называется “customer”.

1.

— Вам помочь, сэр? — Can I help you, sir? 
— Нет, спасибо, я просто смотрю – No, thank you. I’m just looking around

2.

— Сколько стоит эта рубашка? – What’s the price of this shirt?
— 5 долларов — 5 dollars
— Это самая дешевая? – Is this the cheapest you have?
— Да. – Yes.

3.

— Какие у вас есть замшевые куртки? – What suede jackets do you have?
— К сожалению, все продано – Sorry, but we are sold out.

4.

— Мненужет пуловер с V–образным воротом, серого цвета, 40-го размера – I’m looking for size 40 V-neck pullover in grey.
— У нас есть ваш размер, но другого цвета — We have your size but other color.

5.

— Мне нужен темно-синий плащ 42-го размера – I’m trying to find a dark-blue raincoat, size 42
— К сожалению, сейчас не могу вам помочь – I’m afraid I can’t help you at the moment 
— Вы получите еще товар? – Are you getting any more in?
— Конечно, заглядывайте к нам – Yes, of course. Look in again

6.

— Мне нужен светло-серый нарядный костюм.– I’m looking for a smart light-grey suit. 
— Какой у вас размер? – What size do you wear?
— Размер 50, большой рост – Size 50, long
— Пожалуйста, как раз ваш размер. Можете переодеться там. –Here you are. That’s just your size. You can change over there.

7.

— Покажите мне, пожалуйста, рубашку к этому костюму. Размер воротника 15. – Can you show me a shirt to match this suit. I wear size 15 neck.
— Вот эта нравится? – do you like this shirt?
— Да, прекрасно – yes, that is fine.

8.

— Я бы хотел купить свитер – I’d like to buy a cardigan.
— Какой размер? – What size?
— Приблизительно ваш – about your size.
— Вот этот, яркий, нравится? – Do you like that one in bright colors?
— Да, но боюсь, он очень дорогой – yes, but I’m afraid it’s too dear.
— Он ручной вязки и будет долго носиться. И цвет не поблекнет – it’s hand-knitted and will wear for years. The colors won’t fade.
— Я беру. – I’ll take it.


Пословицы об одежде на английском языке

Clothes make the man. 
Одежда красит человека. 

Cut your coat according to your cloth. 
По одёжке протягивай ножки. 

Don't make clothes for a not yet born baby. 
Не готовь платье для ещё неродившегося ребёнка. 

As welcome as water in one’s shoes. 
Нужен, как собаке пятая нога. 

Near is my shirt, but nearer is my skin. 
Собственная шкура дороже рубашки. (А своя рубашка ближе к телу.) 

A cat in gloves catches no mice. 
Без труда не вытянешь и рыбку из пруда. (букв. Кот в перчатках мышей не поймает.) 

The iron fist in the velvet glove. 
Мягко стелет, да жёстко спать. 

Файлы